sexta-feira, 26 de março de 2010
Meu nome é saudade
Se estou com ele:
Ora, Deus, deveras
Podes fechar teu paraíso:
Já tenho o meu na terra.
Mas quando estou longe,
meu Einstein interior se desespera:
repensa sua matemática velha.
Recombina velocidade,
com os tempos de outras eras.
Praças e portarias atravesso,
corredores e paredes, em festa,
e pairar sobre ele que dorme
que sonha:
morder sua lingua
com suaves palavras entre os dentes,
até que seus olhos dormentes,
sinta saudades entre seus braços vazios.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Non c'è sogno...
Non c'è sogno che resista al tempo Improvvisamente la chiarezza del mattino, la sottigliezza della pioggia, l'intrusione della temp...
-
A minhoca não arreda o pé da terra bailarina clássica, de música inaudível entranhada na sua alma de puro barro. Dança, salta, não tira o...
-
De sterren, in de stilte dag, de sterren zingen. De maan giet licht en betovert. Het licht dat van ons houdt. In de stilte van de tijd, ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário