quarta-feira, 5 de maio de 2010
Ya Habibi - Poema escrito em linguagem coloquial arabe libanesa autoria Maria Melo, com caracteres ocidentais.
A B C* C*C*BB A C* B A
Kull iôm ya al bi , anta ahlên - todo dia meu coração, você é bem vindo
D E F*F* F*F* GF* E D
Ya habibi, ana musta jel - Oh amor, estou com pressa.
GF¨*E ED C*C* DEGF*
Ya ruhi ana baddy hobiac - minha alma eu quero seu amor
B A G A G F*
Ta la hon ana barden - venha aqui estou com frio
khoud ni ma ac. - leve-me com você.
AA BC* C*C*BB AC*BA
Uala uehad ma arif kull chi - ninguém sabe todas as coisas
DEF*F* F*F* GF*ED
aya anta halla ah ti ni que agora você me dá.
GF*E EDF*F* DEGF*
Ent ruht el kbir maihi - você foi o meu grande bem
B A G A G F*
Sar zamen mich mumken - faz tempo, é impossível
G F*E GF*EE D
bil hana bidun ac - felicidade sem você.
D D E F* F* EE
Na ma baddy es sama - não quero o céu
D F* EED
bidun ac - sem você.
D D G B B AAG
Na ma baddy el hob - não quero amor
GG AAG
bidun ac - sem você.
GG G DD D CB
Ana ma tensa el njun - eu não esqueço as estrelas
BC E
fi ein ac - nos seus olhos
C B A BAG
Sar zamen, dau i - faz tempo, minha luz
G F*EE D
Na mista ac - to com saudade.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
A semente
vou caminhando para meu sonho. Vivo lá tudo que me proponho. súbito, mais que de repente, chego num dia de sol, que se abre inteirament...
-
A minhoca não arreda o pé da terra bailarina clássica, de música inaudível entranhada na sua alma de puro barro. Dança, salta, não tira o...
Nenhum comentário:
Postar um comentário