Estava sentada na cabeça da estátua:
que estava sentada no banco da praça.
mirava o logos do vento
"chove logo, este tempo"
A pomba fez "spleshshsh no pensamento da estátua
riscou o tempo e sumiu da cabeça de prata.
A estatua estava sentada no banco da praça
mirava o logos do tempo
girou os olhos intacta ao relento
"chove mesmo e logo este tempo
limpou a praça e sumiu no vento.
A praça em silêncio
esquadrou os ângulos, as árvores ao relento
amontoou no centro
e enterrou secretamente a semente...
abriu uma circunferência de nuvens
e jorrou água dos raios do guarda chuva.
batizou a criança
alheia ao léu
a chuva santa do céu...
e depois de todo este espetáculo
a pomba e a estátua voltaram
a sentar na praça.
sexta-feira, 7 de março de 2014
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Murió, se acabó.
Murió, se acabó. Sí, murió, se acabó... El tiempo en que tú podrías haber hecho y no hiciste. Nadie, de ti, va a querer nada más No hici...
-
A minhoca não arreda o pé da terra bailarina clássica, de música inaudível entranhada na sua alma de puro barro. Dança, salta, não tira o...
-
Meus gurus são santos, envolto em seus mantos do chão se elevam e meditam sobre os montes. Meus gurus são santos, santificados seus nomes...
Nenhum comentário:
Postar um comentário