Este blog de poemas tende a romper as fronteiras.
As vezes uns são longos demais
traduzidos para idiomas menos populares entre nós.
e até retos ou curvos os poemas caminham para o propósito.
as traduções são dificeis e cansativas.
E vão precisar sempre de corretivos.
Mas se a gente vive na era moderna da internet
onde se pode velejar pelo mundo inteiro,
haja ou não ventos... também se pode pensar em poemas
em poesia, em pensamentos,
que vá igualmente vencendo os desafios da comunicação
e absorvendo um mundo bem mais closed do coração.
Nenhum comentário:
Postar um comentário