terça-feira, 1 de abril de 2025

Não fui na festa traduzido para holandes.


não fui na sua festa.


Por que não fui?

...Será que não se interessa?

Estava doente,
cansada ou velha?

Distraída, esquecida...
ou andou etérea?

Não fui. Faltei.
Você chorou muito?
alguém mais chorou junto?

Ficou triste, irritado,
não se divertiu?
Esqueceu o incidente...
o acidente da memória,
da falta de interesse.
do não quis ir...

Quando eu morrer
você está ainda
no seu tempo de vida...
o mundo e suas delícias...


Faltei na sua festa,
não foi malícia...

Quando eu morrer
pense nisto,
com carinho.
 Faltei na sua festa,
 só isto...

Ik ben niet naar je feestje gegaan.

Waarom ben ik niet gegaan?

... Is hij niet geïnteresseerd?

Ik was ziek,
Moe of oud?

Afgeleid, vergeten...
Of is het etherisch geweest?

Ik ben niet gegaan. Gemist.
Heb je veel gehuild?
Heeft iemand anders samen gehuild?

Hij was verdrietig, boos,
Heb je geen plezier gehad?
Het incident vergeten...
het toeval van het geheugen,
van gebrek aan interesse.
of wilde niet gaan...

Als ik sterf
Je bent nog steeds
tijdens zijn leven...
de wereld en haar geneugten...

Ik heb je feestje gemist,
Het was geen boosaardigheid...

Als ik sterf
Denk er eens over na,
met genegenheid.
 Ik heb je feestje gemist,
 Dat is alles...

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Murió, se acabó.

 Murió, se acabó.   Sí, murió, se acabó... El tiempo en que tú podrías haber hecho  y no hiciste. Nadie, de ti, va a querer nada más No hici...