Se o coração está vazio de amor אם הלב ריק מאהבה. em helb rick maahba.
a casa está sem sorriso, הבית בלי חיוך havit bali hiyuch
a alma se refugiou em alguma dor הנשמה מצאה מחסה בכאב
מסוים hanishma metza'a mehasa beka'av mesu'im
e o corpo se esqueceu do paraiso. והגוף שכח את גן העדן vehaguf
shkach et gan ha'adan
Então a alma humildemente בענווה את הנשמה beanava et hanishma
desce de seus andores, יורדת ממרומיה yordet mimromya
junto do corpo que a ela pertence, ליד הגוף ששייך לה lid haguf sheshayech leh
ambos, abrem as janelas ao amor. שניהם פותחים את החלונות לאהבה shnehem potchim et hachalonot le'ahava
E o sol e seus raios de luz, השמש וקרני האור והחום שלה hashmash
vekarni ha'or vehachum shala
assim são forças vivificantes, כך, הכוחות מעניקי חיים kech, hakochot
ma'aniki hiyim
afugenta os temores e os males מרחיק פחדים ורעות marchik pachadim vera'ot
marchik pachadim vera'ot
Que dentro da gente se levantam המתעוררים בלב ot hamitorerim belev
As tristezas se dissipam העצב מתפוגג ha'atzav mitpogeg
quando o amor se aproxima, כשהאהבה מתקרבת kasha'ahava mitkarbet
corpo e a alma mais leves ficam הגוף והנשמה הופכים קלים יותר
haguf vehinshma hofchim klim yoter
quando se pode cumprir a sina. מתי ניתן להגשים את הגורל
mati nitan lehagshim et hagorel
E o destino só se cumpre inteiramente com amor
והגורל מתגשם רק במלואו
באהבה vehagorel mitgashem rek bemalow
be'ahava
Nenhum comentário:
Postar um comentário